En las últimas semanas, los alumnos de portugués de 3º de ESO de las profesoras Catarina Lages y Susana Gómez han trabajado en clase traduciendo algunos poemas de este autor que han mostrado en una pequeña exposición en la biblioteca.
¡Son poemas excelentes porque conjugan sencillez y profundidad! Este es el caso de Pensar de pernas para o ar, que encontramos recitado en la red y cuya lectura puedes seguir al tiempo que lo escuchas:
Pensar de pernas para o ar
Pensar patas arriba
é uma grande maneira de pensar
é uma grande maneira de pensar
es una gran manera de pensar
com toda a gente a pensar como toda a gente
com toda a gente a pensar como toda a gente
con todo el mundo pensando igual que todo el mundo
ninguém pensava nada diferente
nadie iba a pensar nada diferente
Que bom é pensar em outras coisas
Que bom é pensar em outras coisas
Qué bueno es pensar en otras cosas
e olhar para as coisas noutra posição
e olhar para as coisas noutra posição
y mirar las cosas desde otra postura
as coisas sérias que cómicas que são
as coisas sérias que cómicas que são
ya sean cosas serias o cómicas
com o céu para baixo e para cima o chão
com o céu para baixo e para cima o chão
con el cielo bajo los pies y el suelo arriba
No hay comentarios:
Publicar un comentario